> For the complete documentation index, see [llms.txt](https://docs.prestashop-project.org/translating-prestashop/llms.txt). Markdown versions of documentation pages are available by appending `.md` to page URLs; this page is available as [Markdown](https://docs.prestashop-project.org/translating-prestashop/french-2/traduire-le-logiciel-prestashop-principes-de-base/contribuer-aux-traductions-crowdin/revision-proofreading-lessentiel.md).

# Révision (proofreading) : l'essentiel

## 🤔 Traducteur, réviseur... Quelle différence?

La révision (ou révision-correction) et la traduction sont deux choses bien différentes. Tandis qu'un traducteur s'occupe de traduire les chaînes de la langue source vers la langue cible, **un réviseur vérifie ces traductions pour s'assurer de leur exactitude.**

Cela signifie que le réviseur vérifie s'il n'y a pas de **fautes de frappe ou de vocabulaire** (à l'aide du [Glossaire PrestaShop](/translating-prestashop/french-2/ressources/ressources/glossaire-prestashop.md)), mais vérifie également la **consistence et l'harmonisation des traductions** à travers les différents fichiers.

Une fois qu'une chaîne de traduction est vérifiée par un réviseur, elle peut ensuite être approuvée. Une coche verte (✅) apparait alors à côté des chaînes traduites.

<figure><img src="/files/rv9cbTX9eXStnAO1NOJm" alt=""><figcaption><p>Un exemple de chaînes traduites et approuvées</p></figcaption></figure>

Vous pouvez également vérifier si une chaîne est déjà traduite ou non en jetant un coup d'œil à la section "translations", sous la chaîne. **Deux pseudos apparaîront sous une chaîne approuvée** : celui du traducteur ainsi que celui du réviseur :

<figure><img src="/files/U7y2l5i4HseIINYqmilv" alt=""><figcaption></figcaption></figure>

## 🧐 Comment devenir réviseur ?

C'est tout simple: **envoyez-nous un message** sur le [canal de traduction Slack ](https://join.slack.com/t/prestashop/shared_invite/zt-dkmbz5qf-I~FlEWwmRUOXunc5ui0Ucg) the ou bien sur la page du [projet sur Crowdin ](https://crowdin.com/project/prestashop-official)avec votre demande.

On a toujours besoin de réviseurs, alors n'hésitez pas à nous joindre si vous êtes intéressé(e) ! 🙌


---

# Agent Instructions
This documentation is published with GitBook. GitBook is the documentation platform designed so that both humans and AI agents can read, navigate, and reason over technical content effectively. Learn more at gitbook.com.

## Querying This Documentation
If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter, and the optional `goal` query parameter:

```
GET https://docs.prestashop-project.org/translating-prestashop/french-2/traduire-le-logiciel-prestashop-principes-de-base/contribuer-aux-traductions-crowdin/revision-proofreading-lessentiel.md?ask=<question>&goal=<endgoal>
```

`ask` is the immediate question: it should be specific, self-contained, and written in natural language.
`goal` is optional and describes the broader end goal you are ultimately trying to accomplish on behalf of the user. GitBook uses it to tailor the answer towards what is most useful for that goal.

The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
