# The Do's & Don'ts of Crowdin Translation

## ❌ Don't t**ranslate variables:**

Variables are values that can change depending on their context in the program. They are highlighted in <mark style="color:green;">green</mark> and must **not be translated** as they can result in software bugs, for example.

On Crowdin, you can simply click on a variable to copy and paste it into the target language. Make sure to copy and paste the variable exactly as displayed on the original string.

❌ Don't:

<figure><img src="https://4251351290-files.gitbook.io/~/files/v0/b/gitbook-x-prod.appspot.com/o/spaces%2FZ4zSrJvXs9WU5ydWYb7d%2Fuploads%2FCihgHTFsUJFiaqb0vkEI%2FCapture%20d%E2%80%99e%CC%81cran%202023-05-24%20a%CC%80%2011.25.29.png?alt=media&#x26;token=fcac32a5-68d0-4c5a-8d81-d144d1dd06a1" alt=""><figcaption></figcaption></figure>

✅ Do:

<figure><img src="https://4251351290-files.gitbook.io/~/files/v0/b/gitbook-x-prod.appspot.com/o/spaces%2FZ4zSrJvXs9WU5ydWYb7d%2Fuploads%2FplBEmFmPpfwZK6ovfW0F%2FCapture%20d%E2%80%99%C3%A9cran%202022-11-07%20%C3%A0%2014.32.31%20(1).png?alt=media&#x26;token=49adeac1-30fb-49b1-90b7-e8a951fd9aac" alt=""><figcaption></figcaption></figure>

## ✅ Use the comments and issue features:

If you don't understand a string and need more context, you can **use the comments section to ask for help**. As this section is visible to every other language in the project, every translator will be able to help you.

### Asking for more context:

You can use the comments section to ask for more context on a string that might seem vague or if you're not sure if the string should be translated or not.

<figure><img src="https://4251351290-files.gitbook.io/~/files/v0/b/gitbook-x-prod.appspot.com/o/spaces%2FZ4zSrJvXs9WU5ydWYb7d%2Fuploads%2FownTc2sd88tfGI7OEonf%2FCapture%20d%E2%80%99e%CC%81cran%202022-11-07%20a%CC%80%2014.55.53.png?alt=media&#x26;token=3833a1a9-a5df-4022-ae23-cf15ec9e586a" alt=""><figcaption></figcaption></figure>

Note that you can also check out the [translation domains](https://docs.prestashop-project.org/translating-prestashop/resources/resources/useful-websites#translation-domains) page to understand where a string is located in the software.

### Requesting the help of a proofreader

[Proofreaders](https://docs.prestashop-project.org/translating-prestashop/translating-prestashop-software-basics/translating-on-crowdin/proofreading-all-you-need-to-know) ensure the quality of translations. If you wish to improve pre-existing translations, you can do so by requesting their approval.

<figure><img src="https://4251351290-files.gitbook.io/~/files/v0/b/gitbook-x-prod.appspot.com/o/spaces%2FZ4zSrJvXs9WU5ydWYb7d%2Fuploads%2FgocUKTRKdxFWNi7J8b1g%2Fimage.png?alt=media&#x26;token=97f87eb4-cd2b-4279-bf90-4f7b8d6d4f7e" alt=""><figcaption></figcaption></figure>

### Reporting a typo

<figure><img src="https://4251351290-files.gitbook.io/~/files/v0/b/gitbook-x-prod.appspot.com/o/spaces%2FZ4zSrJvXs9WU5ydWYb7d%2Fuploads%2FQgJkcWCZOA0nCTYciiIv%2Fimage.png?alt=media&#x26;token=3f8b2fe1-6736-42fa-bf2c-4cd440de4a88" alt=""><figcaption></figcaption></figure>

Sometimes, a source string can contain a typo or misspelled word. Simply open an issue on the relevant string by checking the **"issue"** checkbox and the project managers will have a look at your issue.

<figure><img src="https://4251351290-files.gitbook.io/~/files/v0/b/gitbook-x-prod.appspot.com/o/spaces%2FZ4zSrJvXs9WU5ydWYb7d%2Fuploads%2FIWllDo2tdg4O35DRjGf1%2Fimage.png?alt=media&#x26;token=e2ccfa8f-2114-4425-be61-8b881d7ecff8" alt=""><figcaption></figcaption></figure>
